图像顶部抹大拉 介绍 部分信息 奖金和帮助 指数
热门的主要形式

这是由一个背景音乐播放器马格达尔创建。

这是抹大拉的故事。

这个岛是一个非常古老的故事的最后残余。它的形状和大小显示,抹大拉是一个火山岛,但传说中一次比更接近科学真理的。

历史

A l'origine, Magdalestrüm n'existait pas. Les différents continents de toute la planète étaient réunis en un seul gigantesque territoire, dont aucune carte ne subsiste. Les Anciens prétendent d'ailleurs que la taille même du continent rendait toute exploration totale impossible. Le territoire connu couvrait quelques centaines de millions de kilomètres de large... autant dire qu'aucun homme n'aurait jamais pu tout voir ni tout connaître sur ce monde, et qu'aucun empire ne pouvait songer à gouverner sur une si grande superficie. Différentes espèces avaient réussi à se différencier des animaux, et des guerres sporadiques intestines explosaient ça et là dans un équilibre de paix précaire. Quelques espèces furent décimées, d'autres prirent au contraire le dessus quelques temps, avant de se faire détrôner. Certaines espèces réussirent à avancer technologiquement pour être suffisamment fortes. Ces dernières étaient les seuls espèces qui pouvaient espérer prospérer le plus longtemps.

时间的流逝,使辐射是从天空和阳光,让物种生长,霜冻和黑暗无情地灭绝物种不够结实预期。

人类对气候变化做出了好身材。他们成功地经受最恶劣的冬季用他们的毛皮大衣,并可以吃以狩猎和捕鱼。精灵们似乎生活之外的冲突和季节以外的时间。似乎没有什么要达到这些目标。

接着传来了兽人,矮人谁能够抗拒反过来,一些以暴力,由硬人建造的城市隐藏,通过贸易和其它:贵金属矿产食品的利弊。

Des sociétés se forgèrent à travers diverses alliances, puis vint l'apparition d'empires très vastes, en marge desquels se développèrent de nombreuses colonies. Mais aussi grandes que furent les sociétés, jamais l'on ne parvint à compléter toute la carte du monde. Aucun sage ne pouvait prédire si l'univers s'étalait encore loin dans les montagnes de l'Est, ou si le désert d'Uzuahel n'était qu'une simple limite temporaire, et qu'un univers encore plus vaste s'étalait au-delà ?

探险队

许多帝国派遣探险队找到一个限度,这个宇宙,但所有的出货量只有一个响应带回来... 世界仍远远超出了这是跨越的距离差.. 。“”

这一事实并没有阻止政府收回土地的斗争附近,而其他的土地是没有用过,甚至也不发现。

宗教电流,然后出现了。首先所谓的哲学家解释世界,谁救世主,建筑师,梦想家,精灵来自遥远的国度...等等。人人都有自己的发言权,在这个总的混乱。

Bientôt les empires, bien trop grands pour endiguer ces nouveaux discours, furent divisés selon les convictions philosophiques des intendants des sous-empires. Des révoltes sanglantes, de nouvelles armées, des mercenaires devaient faire leurs apparition. Dans un bain de sang, tous les empires succombaient à l'anarchie et croulaient sous les divergences d'opinion. Il est dit qu'aucun n'eut le dessus.

这场战争持续了800多年:这是一个混乱,技术和社会回归无情。难以想象的战略联盟...反对的精灵和巨魔与兽人战斗同盟军和矮人妖精。该物种更重要的是:只有他的氏族。

Dans ce chaos inextricable qui aurait pu durer plusieurs millénaires, apparut une divinité inconnue sous forme d'hydres gigantesques. Sa puissance était proportionnelle à la profondeur de son regard : insondable. Elle regarda les différentes religions, et invoqua leurs dieux respectifs. Six formes apparurent alors. Une lutte commença entre ce dragon magnifique et les autres divinités.

九头蛇取得了胜利,并为死者的其他神明了。圣人,谁曾看到过的奇观,被勒令在石头上刻上他们的所见。

然后,龙华丽震撼的鬃毛,把他给了这个男人有这么长:一个伊甸园,非凡的花园,人们可以在任何方向走,看的节目了。对于九头蛇是这个世界的创造者。

创作

毛发的鬃毛下跌,在风中飞...因此,尖叫的水润,和世界消失了。只有一小部分地区幸免。这个区域是划定由他的头发鬃毛的存在。然后吹上岸龙与所有他的下巴,和明显的土堆成了他的呼吸那里的大火已经席卷了地上。大地震动和地面正在重组...就这样建立了抹大拉岛。

L'hydre disparut, et pendant 8000 ans, les êtres vivants recolonisèrent le sol volcanique. Cette fois, l'espace fut suffisamment étriqué pour que rapidement le monde soit divisé en sept empires distincts. Les différentes guerres que se livrèrent les différents voisins pendant cette période ne furent soldées que par quelques pertes humaines, et un épuisement des ressources en matériaux de l'île. Se rendant compte de leurs erreurs, un accord tacite fut passé entre les différentes puissances pour ne plus guerroyer. Des joutes furent organisées pour que les plus guerriers des soldats puissent s'exprimer. Dans l'ensemble, les armes furent reconverties pour chasser les bêtes (les démons, qui avaient eux aussi survécu à la destruction du monde). C'est dans cet état de paix précaire qui dure depuis près de 350 années, que vous joueur, entrez en scène...


讲述者:可可。

Jeux-Web.comhttp://www.jeux-alternatifs.com/
Langue fr Langue en Langue de Langue it Langue zh Langue es Langue ar